Ir al contenido principal

EL COSMONAUTA II



EN LOS BORDES

I

¿Que si sobrevivo?
¿Que si logro la meta?
¿Que si respiro fuera del mundo?
¿Que si navegó en la oscuridad?

II

Si sobrevivo sin ti,
Atravesando estos quasares
Navegando entre pulsares
Soles negros y enanas rojas...

Que si sobrevivo...al negro
Si entro en el vacío aquel...tunel de gusano
Por el campo minado de asteroides
Por el tiempo que fluye en todas direcciones,
Que si sobrevivo... Al blanco
Si entro en la Juvenal estrella,
Empapando de protones 
Por el campo minado lleno de soles
Por el amplio espacio que desgasta mis desiciones...

¿Que si resiste mi barco?
Voluntad férrea de aluminio hecha
Febril valentía de historias construida,
Volubles sentimientos ajenos
Agobian mi cabeza al menos.

¿Que si desaparezco?...

III

Busco...busco tu nombre en el tiempo,
Cosiendo atardeceres en tu regazo,
Mientras sometido por torbellinos
Me ahogo en tus brazos...

Busco tu nombre en el rojo del diván
En el azul del cielo inmenso
En el negro del vacío sin luz
En el ultravioleta que flota a mi alrededor.

Caigo por la pendiente que no existe
Por el tobogán de los recuerdos
Del calor de tus besos y caricias...

Busco mi nombre en la cama
En el cielo de la pared 
El magenta de mis manos 
El púrpura de mis visiones...

Floto en las aguas del abismo
Argonauta de nuevo, a punto de morir
Presa de las sirenas y olas...

Busco tu nombre...mujer...





Comentarios

Entradas más populares de este blog

APOSTOLES- DISIPULOS Y TESTIGOS V-

SEGUNDO CIRCULO (los setenta) Al ver a la gente, sintió compasión de ellos, porque estaban angustiados y desvalidos, como ovejas que no tienen pastor. Dijo entonces a sus discípulos: Ciertamente la cosecha es mucha; pero los obreros son pocos. Por eso, pidan ustedes al dueño de la cosecha que mande trabajadores a recogerla. El maestro seguido por multitudes andaba, por senderos y caminos, aldeas, villas y ciudades, desde Galilea a Judá. Se sentaba en la roca y predicaba, se paraba en la sinagoga y hablaba, en el bote en el lago, sanando, aliviando la carga de los afligidos, y llevando la culpa de los pecadores del pueblo de Dios... Un día al monte a orar subió y el primer circulo creo, apóstoles los llamo, 12 recordando las tribus de Israel. Pero el maestro allí no se detuvo, a otros 72 llamo, discípulos del Dios vivo enviados como heraldos... De dos en dos los envió, sin sandalia extra o manto, sin bolsa de dinero, con el salario diario, recorrieron los caminos. Con poder sobre demoni

ROMANCERO GITANO(FRAGMENTO)

El romance es un poema característico de la tradición literaria española, ibérica e hispanoamericana compuesto usando la combinación métrica homónima. No debe confundirse con el subgénero narrativo de igual denominación.  El romance es un poema característico de la tradición oral, y se populariza en el siglo XV, en que se recogen por primera vez por escrito en romanceros. Los romances son generalmente poemas narrativos, con una gran variedad temática, según el gusto popular del momento y de cada lugar. Los romances se interpretan declamando, cantando o intercalando canto y declamación. Juan Chabás, el crítico y poeta levantino, escribía en una reseña la siguiente descripción: “Sangre roja y cuajada, heridas de infantil caligrafía, escriben el nombre del libro. En el equilibrio de gracia esbelta, tres negros girasoles de tinta china o de azabache de tirabuzón gitano sostienen el rótulo, húmedos de ternura, en un búcaro popular ue abre u boca de cerámica como una corola rizada de dompedr

A YUNUEN (Poema purepecha)

YUNUEN tiempu juchitichka noompesti jucheti male yunuencita tiempu juchitichka noompesti ji uarhiaka tiempu janostia para nirani uarhinia noochkani antarheska testamentu úntani lástima tata diosireni jurhasti p’intani yunuencita ka xánksini tsitianka chánksini jarhani pirechini ts’imi juátecha ts’iki xania triste erakuarhka pauani jauati ma tiempa enka ts’i uarhiaka nochkani ampuakia jurajkuni kurucha akumarha ampe ka arts’i uachecha no tekaantati ka niuatiksi ánchikuarhini maruteru isi. *********************** A YUNUÉN ¡hay que lástima me da verte así mi yunuencita! soy el lago que ha de morir mañana, tal vez mañana amaneciendo el sol no tenga donde retratar su luz. ya no hay peces y las garzas se van mi yunuencita, ya los patos volando dan su adiós, se acaba janitzio que era un poema y en el monte murió canela en flor. eres en sí mi guarecita, madre de todos mis hijos, lo que yo siento en el alma es cuando mueras sin remedio,